Zeit
2023-06-14
Beschreibung
I: Herr [Anonym], ich habe hier noch ein weiteres Bild, es ist unter der Nummer 2018_18301_001 registriert. Sehen Sie es sich bitte an, können Sie erkennen, was das ist?
R: Das ist etwas zum Feuermachen.
I: Wie heißt das?
R: In der Gemeinschaft der Pare heißt es „linyindi”. Es gibt einen speziellen Baum namens „mvumo”, aber es gibt noch einen anderen Baum, der auf die gleiche Weise verwendet wird, „mkonde”. Diese Bäume gibt es dort, man sucht sich trockene Bäume und formt daraus etwas Rundes, das man dann rührt, bis Rauch entsteht und Feuer herauskommt. Es gibt aber auch noch einen anderen Baum namens „mzumba nkhozo wautei”, den man ebenfalls verwendet ...Es sieht eigentlich aus wie Seile, und davon gibt es hier viele. Man nimmt die getrockneten und zerkleinert sie so, bis sie pulverförmig sind, dann taucht man sie hier hinein, und wenn man rührt, kommt schnell Feuer heraus.
I: Wie heißt es in der Gemeinschaft der Pare?
R: „Lunyindi”.
I: Und in der Gemeinschaft der Sambaa?
R: „Unyindi”, was bedeutet, dass es sich an derselben Stelle im Kreis dreht.
I: Welche Gemeinschaften verwendeten Lunyindi?
R: Die Gemeinschaft der Sambaa, die Gemeinschaft der Pare, die Gemeinschaft der Mbugu und andere Gemeinschaften wie die Safwa und die Ngoni, weil es viele davon gab.
I: In welcher Region lebte die Gemeinschaft der Safwa?
R: Die Gemeinschaft der Safwa lebte in der Region Mara und auf dem Festland von Tarime.
I: Und der Ngoni?
R: Die Ngoni leben in Songea.
I: War es etwas Besonderes, um Feuer zu machen?
R: Wenn man in den Wald ging, war es die Streichholzschachtel.
I: Welcher andere Baum war dafür geeignet?
R: Ich kenne nur diese beiden Bäume, den „Mvumo” und den „Mkonde”.
I: Welches Geschlecht und in welchem Alter wurde „Lunyindi” verwendet?
R: Es wurde hauptsächlich von alten Leuten benutzt, die auf die Jagd gingen oder auf dem Feld arbeiteten. Sie mussten kein Feuer mitnehmen, aber sie trugen es bei sich oder bewahrten es in ihrem Schuppen auf. Daher wurde es von solchen Leuten benutzt. Aber als die alten Leute sehr alt wurden, nahmen die jungen Leute es mit, wenn sie auf die Jagd gingen, oder sie stellten es im Wald her, das heißt, man schnitt es und machte so, und dann bekam man Feuer.
I: Haben Sie das Feuer mit trockenem oder frischem Holz gemacht?
R: Mit einem getrockneten Baum, der „khunge“ genannt wurde, was bedeutet, dass er schon lange ausgetrocknet war, aber in der Gemeinschaft der Pare sagt man „ikulunge“.
I: Und Sie brauchten noch einen anderen Baum, um das Feuer anzufachen?
R: Ja.
I: Wie wichtig war das für die Kultur der Menschen, von denen Sie gesprochen haben?
R: Es war wichtig, weil sie so vermeiden konnten, Streichhölzer im Laden zu kaufen.
Alle: Lachen.
I: Gab es in dieser Zeit Streichhölzer?
R: Ja, es gab Streichhölzer, die „nyota” genannt wurden.
I: In welchen Jahren war das?
R: Das war in den Jahren 1961 und 1962.
I: Wird „Lunyindi” heute noch hergestellt?
R: Wahrscheinlich, wenn es jemandem gefällt, zum Beispiel wenn Sie es aus Ihrer Erinnerung mögen und vielleicht von mir erben, denn man sagt „wir erben weiter”, wir haben es von unseren Vorfahren geerbt und wir sollten es an Sie weitergeben. Ich habe zum Beispiel Enkelkinder und Kinder, aber sie wollen es nicht lernen, sie wollen diese Arbeit nicht machen.
I: Was mögen sie denn wirklich?
R: Sie kaufen Streichholzgas ...
Alle: Lachen.
I: Herr [Anonym], wenn man so ein „Lunyindi” in unsere heutige Umgebung bringen würde, wie viel Geld würden Sie dafür bezahlen?
R: Vielleicht 5000 Tansania-Schilling, weil der Rohstoff nicht derselbe ist wie bei den anderen, wie ich Ihnen erklärt habe.
Quelle: Amani-Stade Proejct / Amani Field Research 2023, Interview No. 19
Verfasser: I: Mohamed Seif, R. Anonymous
Person/Institution
-
National Institute for Medical Research (NIMR)
(Auftraggeber*in)
-
unknown actor
(wissenschaftlicheR BearbeiterIn)
Ort