Zeit
2023-06-09
Beschreibung
I: Schauen wir uns das andere Foto mit der Registrierungsnummer 2018_18396_b an. Schauen Sie es sich an und sagen Sie uns, was das ist.
R: Das ist eine Fußmatte.
I: Das ist?
R: Eine Fußmatte.
I: Schauen Sie es sich genau an.
R: Ich dachte, es ist wie eine Fußmatte.
I: Es ist wie eine Fußmatte.
R: Ähm! Ich muss sagen, ich habe es nicht erkannt.
R: Ich glaube, das ist eine Fußmatte, aber wie kommen diese kleinen Teile hinein? Es sieht aus wie eine Fußmatte, sie ist aus Minyaa und hat verschiedene Farben, aber sie ist noch nicht verbunden, eeh
I: Wenn sie verbunden wird, wird es dann eine Fußmatte?
R: Es ist Ukindu
I: Sie ist noch nicht verbunden, wie nennt man das dann?
R: Es ist Ukindu
I: Hahahah! Das ist?
R: In der Mitte ist es noch nicht verbunden.
I: Es muss noch verbunden werden.
R: Okay
I: Also, was ist das, Mama?
R: Ukindu
I: Ukindu
R: Eeeeh!
I: Ukindu ist ein Begriff aus Welcher Gemeinschaft?
R: In Sambaa nennen wir Ukindu Misaa.
I: Misaa?
R: Eeeeh!
I: Was bedeutet das?
R: Msaa ist das, was diese Dinger hat, eeeh!
I: Welche Gemeinschaften stellen Ukindu her?
R: Die Sambaa, Bondei, Kwizu und einige Leute vom Festland wie die Bena, Hehe, Nyakyusa, das ist ihre Arbeit.
I: In welchen Regionen findet man Ukindu konkret?
R: In der Region Tanga.
I: In der Region Tanga
R: Eeeeh!
I: An welchen Orten in Tanga findet man Ukindu?
R: An einigen Orten in Magunda, in Lushoto und an einigen Orten in Amani, aber hauptsächlich an einigen Orten in Magunda
I: Wie wird Ukindu verwendet?
R: Ukindu wird zur Herstellung von Fußmatten, Körben, Handtaschen und ähnlichen Dingen verwendet, so wird es verwendet
I: Wird es bis heute verwendet?
R: Es wird bis heute noch verwendet
I: Kann Ukindu auch anders verwendet werden als zur Herstellung von Fußmatten?
R: Der Unterschied
I: Eeeeh
R: Es sind Fußmatten und Körbe; ich glaube, es sind zwei Dinge
I: Fußmatten und Körbe
R: Eeeeh! Diese Kappen
I: Kappen?
R: Eeeeh!
I: Wer stellt sie normalerweise her?
R: Meistens die Frauen.
I: Die Frauen?
R: Eeeeh!
I: In welchem Alter?
R: Die Frauen im Alter von 25, 30, 40, 60 und darüber, das ist ihre Arbeit.
I: Warum sind es die Frauen und ältere Menschen?
R: Meistens machen sie das, wenn sie von der Feldarbeit müde sind und sich ausruhen wollen. Dann können sie das machen, und die Leute machen das gerne, weil es sie aktiv hält, eeeh, es macht einen aktiv und verhindert, dass man unachtsam einschläft, eeeh! Es hält den Körper aktiv.
I: Glauben Sie, dass es eine Zeit geben wird, in der Ukindu für die Menschen, von denen Sie gesprochen haben, nicht mehr gebraucht oder verwendet wird?
R: Das kann nicht ganz verschwinden, obwohl es jetzt moderne Dinge gibt, aber die Leute stellen das immer noch her, die älteren Leute, aber es gibt auch einige Jugendliche, die die jungen Frauen nachahmen, also wird es nicht in allen Regionen verschwinden.
I: Die Leute stellen sie immer noch her.
R: Weil diese Körbe immer noch benutzt werden, sogar die Kappen, all das wird immer noch benutzt, ja!
I: Was braucht man noch, um Ukindu zu benutzen?
R: Damit man Ukindu verwenden kann, muss man es in der Sonne trocknen und man braucht eine Nadel, um es zu nähen und zu einer Bodenmatte zusammenzufügen.
I: Okay, welche Bedeutung hatte Ukindu für Sie oder für die Tradition der Menschen, von denen Sie gesprochen haben?
R: In seiner Verwendung.
I: Welche Bedeutung hat es?
R: Es ist wichtig zum Liegen und für einige Aktivitäten.
I: Für welche Aktivitäten?
R: Bei Hochzeitszeremonien und Beerdigungen und so, und sie haben es auch benutzt, um ihre Zimmer zu dekorieren, sie hängen es an die Wände, eeh, so wurde es normalerweise benutzt.
I: Okay.
R: Mit anderen Worten, für diejenigen, die es verändert und Bodenmatte genannt haben, gibt es einige Betten, die auch aus Ukindu hergestellt wurden.
I: Aus Ukindu?
R: Eeeh!
I: Wie heißen diese Betten?
R: Diese Betten sind als Seilbetten bekannt, und das Seil wird in Sambaa „supatu” genannt.
I: Aha!
R: Suchen Sie „supatu” und bitten Sie jemanden, ein Bett zu bauen. Es gehört zu den Betten, die üblicherweise zum Aufbahren von Leichen verwendet werden.
I: Warum wird es zum Aufbahren von Leichen verwendet?
R: Das ist jetzt Tradition. Es ist ganz einfach, denn selbst wenn man die Leiche wäscht, läuft das Wasser leicht ab. Es ist Tradition, solche Betten zu haben. In jedem Dorf gibt es sie. Wenn jemand stirbt, muss man fragen, wer so ein Bett hat, eeh.
I: Das ist also Teil der Tradition?
R: Ja.
I: Das heißt also, dass es weiterhin hergestellt wird, weil die Menschen es weiterhin benutzen?
R: Es wird weiterhin benutzt, weil die Menschen es weiterhin benutzen, ja!
I: Aus welchen Materialien wird Ukindu hergestellt?
R: Die Materialien, die hier verwendet werden, sind Ukindu und Seil, das so lange verwendet wird, bis man eine Bodenmatte erhält.
I: Ukindu und Seil?
R: Das Seil kann aus Ukindu selbst oder aus Sisal sein.
I: Sisal?
R: Ja! Das Sisalseil.
I: Okay, die verwendeten Materialien sind also Ukindu. Hat sich das geändert?
R: Aaaah! Ich kann sagen, dass es sich in all den Jahren nie geändert hat.
I: Es hat sich nie geändert?
R: Es hat sich nicht mit dem Stück Holz geändert.
I: Dem Stück Holz?
R: Es ist ein Stück Holz, das verwendet wird, um das Seil während des Verarbeitens zu runden, bis man diesen Kreis erhält, und dann nimmt man sein Messer und schneidet es.
I: Ahaah! Schneiden?
R: Eeeeh!
I: Und wie viel würde dieses Ukindu, wie Sie es auf dem Foto sehen, verkauft werden?
R: Ukindu hat heute einen hohen Wert, denn früher haben wir ein kleines Bündel davon für fünfhundert gekauft, aber jetzt ist der Preis auf tausend gestiegen.
I: Tausend?
R: Eeeh
I: Also, jene, die so verarbeitet werden, für wie viel würden sie verkauft werden?
R: Ein Zyklus
I: Es ist verarbeitet und mit Farben verziert, wie Sie sehen können.
R: Es kostet dreißigtausend bis vierzigtausend, eeeh! Es wird auch als Belohnung für Verheiratete verwendet und kann bis zu vierzigtausend kosten.
I: Okay, danke für die guten Erklärungen zu Ukindu, hhahah.
R: Hahahahah! Sind Sie zufrieden?
I: Eeeh! Jetzt wählen wir das letzte Foto für heute aus.
R: Ja.
Quelle: Amani-Stade Project / Amani Field Research 2023, Interview No. 03
Verfasser: I: Mohamed Seif, R: Anonymous
Person/Institution
-
National Institute for Medical Research (NIMR)
(Auftraggeber*in)
-
unknown actor
(wissenschaftlicheR BearbeiterIn)
Ort